An Exegesis of Romans Chapter 8
By Professor Mario Velez, Th.M.
Romans 8:1
(KJV) Romans 8:1 There is therefore
now no condemnation to them which are in
(GNS) Romans 8:1 [ara] [nun] [ouden] [katakrima] [tois] [en] Christ Jesus, who walk not
after the flesh, but
after the Spirit.
[Christo] [Iesous] [paripatousin] [me] [kata] [sarxa] [alla]
[kata] [pneuma]
The words “There
is” are not part of the original Greek text. “There is” is basically
just smoothing out the English translation.
The first words in view would be the combination of the Greek
conjunction [ara] and
the adverb [nun]. The word [ara] is an inferential
particle which means that it is used to derive to a conclusion from a previous
statement and could be translated “therefore,
consequently, then, thus, so.” The adverb [nun], on the other hand,
is a primary particle of the immediate present and could be rendered “now, at the present.” By using [ara],
Paul is summing up the themes in chapters one through seven. [Nun]
is speaking of the present saved status of Believers who have accepted the
Lord’s saving work on the cross.
To
further understand this, we must reflect on what the Apostle has written up to
this point of the epistle. He has
explained that salvation is by faith to everyone that believes (1:16-17). Since we are all unrighteous sinners, every
single one of us is in need of this salvation.
We are completely incapable of obtaining God’s perfect righteousness on
our own (3:9-20). Fortunately, this problem has been resolve
through the redemption that comes by Christ Jesus to all that accept it by
faith (3:22-26). When this faith is exercised, we are
justified through the perfect righteousness that is imputed to us from God’s
grace. Now that we are considered
righteous before God, we can take comfort in knowing that we have peace with Him
(5:1-11). This means that we are no longer the objects
of God’s wrath because of our fallen state, but instead, we are now objects of
His love which He now has for us as His beloved children.
As
justified Believers, the Apostle now tells us that we should not go on sinning
in Chapter 6:1-2 & 6:15. He states
this even though he realized that we would fall now and then. The issue that he was pointing to was, that we would not continue in sin as a way of live, but
that we would strive to continue to get up from our falls. To become refined in righteousness, we will
definitely need to practice continually, this will not
be without our share of struggles. These
can be seen in the Apostle’s struggle with sin, which he discloses in Chapter 7:7-25.
After
assuring us that we have been justified through Christ and are dead to sin,
even though we still have struggles with sin, Paul now makes his
conclusion. We have been told that God,
in His gracious mercy, has made salvation available by faith. Since we are all sinners and deserve God’s judgement, we are in need of this gift of salvation. This gift is made possible because our Lord
Jesus Christ has made His perfect righteousness available to all that will
accept it by faith. Even after this justification occurs, we will have to
strive to master our sin nature. This
will, under no circumstances, affect our permanent justified position that we
now possess in the Lord. Therefore [ara], because of this
position that we now [nun] have “in Christ Jesus,” there is “no condemnation”
against us.
The
word “in” is taken from the Greek
preposition [en] and denotes “remaining
within the sphere of,” it
could be illustrated as a dot
residing within the sphere of a circle.
Our new position is within the sphere of our Lord Jesus Christ. The preposition [en] is expressing a
union that is seen in the bond between God the Father, God the Son and God the
Holy Spirit. They are three distinct
persons, but are one in essence. Each
member of the Godhead possesses sovereignty (supreme authority), perfect
righteousness (free from sin), justice (completely fair), love (unselfish loyal
concern), eternal life (without beginning or end), omniscience (all knowing),
omnipresence (present everywhere), omnipotence (all-powerful), immutability
(unchanging) and veracity (all truth).
The inseparable union of the Trinity is such that the decisions of one
member will always line up with those of the other two members. The union of marriage is designed to reflect
the image of the perfect community that is seen in the Trinity. As the husband trains himself in doctrinal
truth, he shares this doctrinal viewpoint with his wife (Eph. 5:26). In time, God’s
Word is design to bring every thought of that husband and wife into obedience
with the mind of Christ (2 Cor.10:5; 1
Cor.2:16). There should eventually
be such an integration of thoughts between a married couple and Christ that the
decision of one person will always line up with the decision of the other, thus
becoming one, not only in body, but also in mind (Eph. 5:31). Therefore, it
is because of this permanent union with the Lord that there is now absolutely no condemnation against us.
The
word “no” is the Greek adjective [ouden], from [oudeis]. [Ouden]
implies “not one, not at all,
in no respect.” Since this is
a cardinal adjective, it means that it is of basic importance. It is in the nominative case, signifying that
it is the subject in view. In the Greek
order of this verse, [ouden] is the
first word we see. The reason for this
is that Paul was emphasizing [ouden] to his
readers. He is comforting us by telling
us that there is absolutely, positively not
one condemnation that can be held against us. And to learn exactly what this condemnation
entails, we must examine the Greek noun [katakrima],
which means, “to condemn, a
judgment against someone.” The
word is in the nominative case, neuter, singular. The nominative case expresses that [katakrima] and [ouden] are
making up the subject of the sentence.
Besides here, [katakrima] is
only found in two other places. The
first place is in (KJV) Romans 5:16
where Paul writes, “And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but
the free gift is of many offences unto justification.” The second Scripture in view is (KJV) Romans 5:18 where we read, “Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation;
even so by the righteousness of One the
free gift came upon all men unto justification of life.”
In Romans 5:16 and 18, [katakrima] is being used as the
antithesis or contrast of the justification that our Lord provides. Seeing that
through the Lord we are credited His life and perfect righteousness, then the
contrast to
not having the Lord would be death and imperfect
righteousness. God’s righteousness and
justice can only embrace perfection, since He is perfect, He cannot have
communion with the imperfect. When we,
as imperfect sinner, stand before God’s Holiness without our Savior, He must
condemn us. His righteousness declares
our guilt of coming short of His law, and His justice executes punishment for
that guilt, which is death. [Katakrima]
encompasses both the verdict of guilty and the execution of the punishment for
the crime. We have all broken God’s law
and deserve His wrath. It is not a pleasant
thing to be under the wrath of someone who cannot only destroy your body, but
your soul as well (Matt. 10:28). It would only take one word from God to
cause our existence to cease completely.
Fortunately, for those who are in Christ Jesus, we can measure the great
and endless extent of God’s mercy by seeing God withhold His wrath toward
us. For the ones accepting His great
mercy in His wonderful perfect sacrifice of His Son, they are the ones free
from His condemnation. In (KJV) Colossians 1:22, we are told that
we are now [nun]
“unblameable
and unreproveable in His sight.” The word “unreprovable” means that we are unimpeachable. We are
not only free from the punishment of all condemnation, but we are also free
from all the charges from condemnation.
And since all Believers now posses God’s very own eternal life (Rom. 6:23), not even He can destroy
us, for He would be destroying Himself (1
Jn. 5:20). All this is possible to
them who, by faith, are sanctified in the Lord Jesus Christ.
The words
“who walk not after the flesh, but after
the Spirit” have not been included in Nestle’s
New Testament Greek. The Textus Receptus New Testament
Greek is the nearest basis for the KJV New Testament. What we simply have to remember here, is that
what Paul has just shared with us in proclaiming that there is no condemnation
against us, is not based on what we do.
The basis for Paul’s message is based on our union with our Lord Jesus
Christ. God provided our freedom from all condemnation and, this great demonstration
of His love should motivate us to walk not after the flesh, but after the
Spirit. We will see this further in verse
4.
Corrective
and expanded Translation
![]()
Romans
8:1 Therefore, in our permanent present state of
justification, there is not one single verdict of guilt and punishment to those
who are in union with Christ Jesus.
![]()
Romans 8:2
(KJV) Romans 8:2
For the law
of the Spirit of
life in Christ
Jesus hath
(GNS) Romans 8:2 [gar] [ho] [nomos] [tou]
[pneumatos] [tes] [zoes] [en]
[Christo] [Iesou] made made me free
from the law of
sin and death.
[eleutherosen] [me] [apo] [tou] [nomou] [tes] [hamartias] [kai] [tou][thanatou]
The
concept of the previous verse is now joined together with the subordinate conjunction [gar] meaning “for, since, because.” Since this conjunction is a subordinate,
it is subject to the preceding clause, which we have just discussed in verse
one. The reason that there is now no
condemnation to those in Christ is because
“the law of the Spirit of life hath made us free.”
The word “law” is translated
from the Greek word [nomos] which is a noun that
is in the nominative case, masculine in gender and singular in number, it means
“law, principle, rule.” Paul’s
use of [nomos]
in this verse is a figurative one, in a similar manner as he used it in Romans 3:27 when referring to the “law of faith.” The “law”
that is being spoken of here is not a written code, but a controlling
power. Kenneth Wuest
states it this way, “The law here is not
a written law but a regulative principle which exercises control over the live
of the Believer.” The nominative
case indicates that [nomos] is the subject in
view. The possessor of this controlling
power is disclosed in the Greek words [pneumatos]
meaning “spirit” and [zoes] meaning “life.” These words are in the genitive case, which
is the case that shows possession. The
genitive case also expresses that this controlling power comes from the Spirit
of life. The possessor of this
influential power is God the Holy Spirit, it was He who also gave us eternal
life the moment we accepted the gospel.
As believers, we are beneficiaries of this power because of our union “in Christ Jesus.”
As
discussed in our previous verse, the word “in”
is translated from the preposition [en] and indicates being within the sphere of, with the
idea of rest and continuance.
The law of the Spirit of life resides within our Lord and Savior Jesus
Christ and it is He who God used to bridge the gap between Him and us. First, the Holy Spirit set us apart from our
fallen state and united us with our Savior’s perfected righteousness (Rom. 15:16). The Spirit, through His work, now allows us
immunity from the condemnation that we explored in verse one. An immunity that has
repositioned us to now possess perfect righteousness as well as God’s eternal
life (Rom. 5:21). The next step for the Spirit to accomplish is to aid us
in overcoming the power of our sin nature in our lives. Through confession (1 Jn. 1:9) and the intake of God’s word (Jn. 6:27, Deut. 8:3),
the controlling power of the Spirit is strengthened to give us the ability to
make decisions from a divine perspective.
These decisions will ultimately have eternal benefits, since they are
made with the aid of God’s omniscience (all knowing). True life is a monopoly of God and will never
cease in its eternal profits. Because of
the Spirit of life in Christ Jesus, we can first reap the results of eternal
life and perfect righteousness as unbelievers at salvation. After salvation, the benefits continue in our
spiritual growth from the sound divine choices that we make in our everyday
life. It is through this order of events
that we can reap the happiness and blessings that God has in store for us. We now have the ability to be “free from the law of sin and death.”
The
freedom we receive can be observed in the Greek verb [eleutherosen],
which connotes “to make free,
set at liberty: from the
dominion of sin.” This verb is
in the indicative mood, aorist tense, active voice and is third person
singular. The indicative mood expresses
the verb as making a definite statement.
This particular mood is stating with absolute certainty that the law of
the Spirit of life in Christ Jesus has made us free from the dominion of
sin. The aorist tense of [eleutherosen] speaks of an action that was performed in
a point in time in the past. The point
in time in the pasted when this freedom occurred was when we accepted God’s
gift of salvation. The active voice communicates that the subject, that being
the law of the Spirit of life, produced the action of the verb, which is the
freedom that we are now examining. The
third person singular denotes the subject of conversation (Spirit of life) and
it’s singleness in number. The Spirit
has allowed us a freedom that has broken the chains of bondage for all the ones
who are saved. After salvation, our
freedom from sin is dependent on our spiritual growth through confession and
biblical intake. It is through the
combination of the principle of 1 John
1:9 and the continual perception of God’s Word that we have the ability to
be filled by the Spirit. In this way, we
can now be free “from the law of sin and death.”
The
word “from” is the Greek preposition
[apo], which expresses motion away from the surface of an object. It is a preposition that
governs the genitive case. The genitive
case is the case that shows possession or separation, in our case in point, it
is separation that is seen. So, the
Spirit of life has removed and separated us from the “law of sin and death.”
As in
the first part of this verse, the word “law”
is once again a reference to a controlling power rather than to an actual
written rule or principle. It is the
governing strength of “sin and death” which has been removed.
In the
Greek, the word for “sin” is [hamartia] and is a reference to coming short of the mark of righteousness that God demands
on us. The case of this noun is the
genitive, which is the case that shows possession. The word for “death” is [thanatos]
and is also in the genitive case. The
genitive is portraying that the controlling power that is in reference belongs
to sin and death. Death is consequently
the result of sin beginning with spiritual death and ending with physical
death, which for an unbeliever, will ultimately end in everlasting torment in
the lake of fire (Rev. 20:11-15).
Corrective
and expanded translation
![]()
Romans
8:2 For the controlling power of the Spirit of life which
is within the sphere of Christ Jesus, has allow you to be liberated from the
controlling power of sin and death.
![]()
Romans 8:3
(KJV)Romans 8:3 For
what the law
could not do, in that it was weak through the (GNS)Romans 8:3 [gar] [tou] [nomou] [to][adunaton] [en] [hoi] [esthenei] [dia]
[tes] flesh God sending his own
Son in the likeness of sinful flesh, and
for
[sarxos] [Theos] [pempas] [heautou] [huion]
[en] [homoiomati]
[hamartias] [sarxos] [kai] [peri]
sin, condemned sin in
the flesh:
[hamartias] [katekrinen] [hamartian] [en] [te] [sarxi]
The subordinate
conjunction [gar] meaning “for,
since, because,”
is once again being used to tie the thought of this verse with verse two. Our writer is expressing that the freedom
that was accomplished by the Spirit of life in Christ Jesus, is a freedom that
cannot be obtained through the law. The
law that is being referred here, is not a controlling
power, as in verse two, but the Mosiac law. The reason the law was not able to free us
from the dominion of sin and death was because it was “weak through the flesh.”
The
word “weak” is translated from the
Greek verb [asthenei] and means, “to be weak, without strength, powerless.” The mood for this verb is the indicative, the
tense is the imperfect and it is in the active voice, third person
singular. As mention before, the
indicative mood of the verb [asthenei], is
used to make an indisputable statement, there should be no debate that the law
is weak. The imperfect tense is implying
a continuous past action, the law was weak when it was first established, and
it continues to be weak today. The
active voice is expressing that the subject, the law, is doing the action that
results in weakness. The third person
expresses the thing being spoken about, which is the law and it is singular in
number.
In Hebrews 7:19, we are told that the Mosiac law made nothing perfect. The law itself was holy, righteous and good,
since it was given by God (Rom. 7:12). Unfortunately, the law was unable to help
mankind to overcome sin. The law simply pointed
out what constituted sin and condemned it, it made us conscious of what sin was
and the consequences of that sin, which is death (Rom. 3:20; 6:23). If we
objectively evaluate ourselves in light of the law, we will conclude that we
come short of fulfilling it’s rigorous rules and
regulations (Rom. 3:23). The bible tells us that even if we were to
keep all the law and yet stumble on just one part of it, we are guilty of
breaking all of it (James 2:10). The example of the young rich man is an
illustration of how a person can get caught up in certain aspects of the law
and totally overlook others (Matt.
19:16-22). The law shows us just
what imperfect sinners we are and how helpless our situation is. For us to even consider satisfying God’s
perfect holiness through our own human efforts, would be as preposterous as us
claiming to be able to walk through the eye of a needle (Matt. 19:24). God is the
only one who can possibly accomplish such an impossible task. Therefore, the
law reflected our fallen sinful position, but it could never be a means for us
to escape that condition. And that is
the reason that the law was weak, and the factor that caused it to be weak is
found in the words “through the flesh.”
Proceeding
in our study, let us now examine the reason for the law’s weakness. The answer is found in the next two
words. The first word is “through,” which is taken from the
Greek preposition [dia]. This preposition usually governs either the
genitive case (case for possession or separation) or the accusative case (case
for direct object). Here, [dia] is governing the genitive case which would denote “through-ness,
as though intersecting a sphere into two by a line with the idea
of traveling and passing out of it.” The law proceeds into our innermost being
(flesh/sin nature) and condemns us (Heb.
4:12). It is this association with
the “flesh” that is the means by
which the law is weaken.
The
word “flesh” comes from the Greek
noun [sarxos] meaning “physical body, human nature,
earthly descent.” The “flesh” that is being referred to is
the sinful nature that we are born with.
It has been passed down through the seed of man, beginning with Adam (1Cor. 15:22; Rom. 5:12). The sin nature reside in the cell structure
of the body (Rom. 7:23) and is
passed on through the chromosomes of the father at conception (Ps. 50:5). The sin nature becomes active the moment God
breaths into our nostrils the breath of life and we are physically born (Gen.2:7; Job 33:4). The egg cell of the mother is the only cell
that is not contaminated with sin as prophesied in Genesis 3:15. Through this
prophesy, God set the stage for the virgin birth by which our Lord would be
born perfect, uncontaminated and qualified to go to the Cross as a substitute
for all sinners. The Holy Spirit
provided the chromosomes that were required for conception in Mary (Matt. 1:20). Since all other births have required the
chromosomes of sinful fathers, all are born with this sinful human nature.
Because
of the influence of our sin nature, we continually have a tendency to bear the
fruits that are contrary to the law.
Paul writes about the negative fruits of the sin nature such as
jealousy, fits of rage, selfish ambition and the likes in Galatians 5:19-21. Each
person’s sin nature will have a trend to do obvious overt sins or more subtle
mental sins like thinking that you sin infrequently. This very thought is the sin of
self-righteous arrogance and it divorces us from the truth (1Jn. 1:8). The nature of a
person or thing is the inner force or drive of that organism. In the same way
that it is a dog’s nature to bark or a lion’s nature to roar, likewise it is a
sinner's nature to sin. This is the
reason that the law is weak, since it could never be kept by imperfect, unrighteous
sinful beings. It would take something
much greater than the law to overcome the power of sin. It was only the Lord that was perfect and
righteous enough to accurately fulfill the law (Matt.5:17-20) and pave the way for the rest of us.
Since the law was weak through the flesh, we are now told of the best
way for God to save mankind, which was by “sending
his own Son in the likeness of sinful flesh.”
We now
begin to look at the main section of the verse, one that shares God’s solution
to our dilemma. The first factor of this
solution was that God sent His own Son in the “likeness of sinful
flesh.” Our next word of interest is
“likeness,” which is the Greek noun [homoiomati] and means “that which has been made after the likeness of something, representation,
copy, resemblance.” The case of this noun is the dative,
which shows that it is the indirect object.
The gender of [homoiomati]
is the neuter and it is singular in number.
The word is indirectly (dative case) describing the form in which the
Son of God would come, and that being sinful
flesh.
As we
have discussed in the first part of this verse, the Lord did come in the form
of a human being. After all, He was
conceived and was born of a woman in the same fashion as the rest of the human
race (Gal. 4:4). The only difference being
in the male chromosomes that are required for a woman to conceive. The chromosomes in our conception were
provided by our human father, it was he who was the one that passed on the sin
nature to us. This is why we are born
with a sinful flesh. In contrast, the
chromosomes in the conception of the Lord were not from human origin, but from
God the Holy Spirit. Therefore, He was
born in actual human flesh, but it did not possess a sin nature, thus it was
only a copy of our actual sinful flesh.
He appeared in the same form as the rest of us, but He did not have the
sin nature residing in the cell structure of His body.
And the
reason God sent His Son in the likeness of sinful flesh was “for sin.” The word “for”
is from the Greek preposition [peri]. This is a preposition that will usually
govern the genitive (possession/separation) or the accusative (direct object)
case. Paul is now using [peri] to govern the genitive case. When used in the genitive, [peri] marks the person or thing (sin) about which the
action of the verb (sending) occurs.
Since it is in the genitive, the preposition is marking sin as the
central point of the action of the verb, which is the sending of the Son by God.
We could translate [peri] as concerning or regarding. [Peri] is
relating to us that God’s Son was send to do a work,
and this work would be concerning sin.
And the reason Christ’s work concerned sin, was because God would use
Him as an instrument to “condemn sin in
the flesh.” God’s Son was sent to be a sin offering.
The
condemnation that Paul is relating to, is taken from
the Greek word [katekrinen], which is derived
from [katakrino] denoting “a passing of a judgment worthy of
punishment. The verb [katekrinen] is in the indicative mood, which as
previously mention, is the mood that presents certainty or reality. The indicative mood tells us that God
condemned sin in the flesh as a reality.
The verb is also in the aorist tense.
When the aorist is used with the indicative mood, it refers exclusively
to single actions that occurred in the past.
The condemnation in view is one that occurred in a point in time in the
past when the Lord hung on the cross.
Since the verb is used in the active voice, it tells us that the subject
(God) is producing the action (condemning). Lastly, the third person singular
simply points out that God is the subject being talked about and He is one in
number.
When [katekrinen] is used in the context of human judgment, it
usually expresses a verdict of judgment apart from the executing of the
punishment phase that follows that particular verdict. In Hebrews
11:7, [katekrinen]
is used when we are told that by adhering to God’s warning about the flood,
Noah condemned the world. Although Noah condemned the world, there was
no punishment phase to his condemnation of the world on his part. On the other hand, when [katekrinen]
is used of divine judgment, it relates the judgment as well as the punishment
accompanying that judgment. We can see
this in 2 Peter 2:6, the Lord
condemned the cities of
The sin
that God was condemning is the sin that resides within our cell structure of
our fleshly bodies. This sin is what was
imputed to each of us from Adam, who was our original human father (1Cor. 15:22). Adam and Eve sinned when they disobeyed
God’s mandate of not eating from the tree of the knowledge of good and evil (Gen. 2:17). The mentality of thinking that their will was
better than the will of an infinite, all knowing God was what constituted their
sin. This is the same mind-set that is so prevalent in all of us who are born
with our human father’s sin nature. All the sins that have ever been committed
by every sinful human being were imputed to the Lord’s humanity on the cross. It was these sins that God the Father was
condemning when the Lord was on the cross during those three hours of darkness (Matt. 27:45). This was the point in time in which God
the Father “condemned sin in the flesh.”
Corrective
and expanded Translation
![]()
Romans 8:3 Since what the law was unable
to do, in that it was powerless through it’s association with the flesh, God
did by sending his own Son in the resemblance of sinful flesh, and concerning sin,
passed judgment and execution on the sins imputed to His body of flesh.
![]()
Romans
8:4
(KJV)Romans 8:4 That the righteousness of the law
might be fulfilled in us,
(GNS)Romans 8:4 [hina] [to]
[dikaioma] [tou] [nomou] [plerothei] [en] [hemin]
who walk not
after the flesh, but
after the Spirit.
[tois]
[peripatousin] [me] [kata]
[sarxa] [alla] [kata]
[pneuma]
The
Greek subordinate conjunction [hina] is used
to introduce a concluding clause relating
to purpose. [Hina]
introduces the purpose why God had to condemn sin and it could be translated in order that or so that. Since this conjunction is a subordinate,
it is depending on the previous action of verse
3 and ties it to the purpose for that action, which is stated in verse 4. God condemned sin in the flesh, “in order that the righteousness of
the law might be fulfilled in us.”
And the
“righteousness” in reference is
translated from the Greek noun [dikaioma]
which speaks of a “righteous
requirement” or “that which has been proclaimed just.” Since this noun is in the nominative case
(subject), it is describing the subject of this verse, and that subject is the
righteous requirement of the law. The
requirement is one that is also neuter in gender and singular in number. The noun being in the
singular points to a single regulation, one that required death as punishment
for not adhering to a complete obedience to the law (Gal. 3:10; Rom. 6:23).
The law
is a unit and we cannot selectively submit to only certain parts of it (Gal. 5:3). The righteousness of the law cannot be
obtained unless there is a total submission to all of it’s
mandates (Rom. 2:13). The reason no one will be declared righteous
through the law (Rom. 3:20), is that
we are all sinners. In
the same way that one crime would classify someone a criminal, likewise, it
only takes one sin to classify someone a sinner. That one sin would be enough to break the whole
law and disqualify us from the required perfect adherence to the law, for James 2:10 states that whoever keeps
the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of
it. In light of this, we can comprehend
why Paul tells us that we have all sinned and come short of the glory of God (Rom. 3:23). God’s omniscience knew that we would not and
could not perfectly fulfill the law.
This is why we are told in Romans
3:20 that no one will be declared righteous through the law. It was this association of the law, with
sinful people that made the law weak, as we have already discussed in verse 3.
Through the law, we are suppose to see how
sinful and imperfect we are, since the law shows us what sin is (Rom. 3:20). The law should make us
realize that we would have to be perfect to fulfill it, and concluding that we
are far from perfect, we should seek God’s solution to our problem (Gal. 3:24). And the solution that we should seek is
found in none other than the only person who was perfect enough to fulfill the
law, the Lord Jesus Christ. Through
Christ Jesus, the righteous requirement of the law is fulfilled, and through
His death, the punishment of death for our sins was taken away from us and placed
on Him (Rom. 4:25).
The
righteousness of the law was fully fulfilled by Jesus Christ, and God credited
this work to us as declared in the words, “fulfilled
in us.” The word “fulfilled” is translated from the Greek verb [plerothei]
and means, “to accomplish.” [Plerothei] is a verb that is in the subjunctive mood,
aorist tense, passive voice, 3rd person, singular, and is derived
from [pleroo]. The subjunctive mood speaks of
possibility. When the subjunctive mood
is used in a purpose clause, the action (fulfillment of the righteousness of
the law) should not be thought of as a possible result. Instead, it should be viewed as a definite
conclusion that will occur as a result of another stated action (God’s
condemnation of sin in the flesh). The
righteous requirement of the law was fulfilled, but the fulfillment could not
occur until God was able to condemn sin in the flesh of His Son Jesus Christ (verse 3). [Plerothei] is
also used in the aorist tense and this tense is used to show a past action that
occurred in a point in time. The aorist
tells us that the requirement of the law was fulfilled in the past, in a point
in time in which God the Father condemned sin in the flesh of the Lord Jesus
Christ. As we now look at the fact that
the verb is also in the passive voice, this is the voice that declares that the
subject (requirement of the law) receives the action of the verb
(fulfilled). The third person indicates
the thing being spoken of, and that thing is the requirement of the law, which
is singular in number. Therefore, in a
point in time in the past, God condemned sin in the flesh of Christ. God’s condemnation was for the purpose of
bringing about a fulfillment or a completion of something. The completion was of the righteous
requirement of God’s law. We are told that
the completion of the law occurs “in
us.”
When we
look at the word “in,” we find that
it is translated from the Greek preposition [en]. As previously
discussed, this preposition refers to being “within a sphere” or “within a realm.” And the realm in reference is every believer
in the Lord Jesus Christ. The righteous
requirement of the law which Jesus Christ so perfectly accomplish,
is credited to us when we accept it by faith (Rom. 3:23). When we
exercise our faith, Christ’s perfect righteousness is imputed in us (Rom. 4:23-25). As a result, we then posses
a perfect righteousness that resides within us. This righteousness is that which satisfies
God’s Holiness, and in turn, God declares us righteous and free from any
condemnation (verse 1). Once declared righteous, we have now been
called to a new protocol, one that requires us to “walk not after the flesh, but after the Spirit.”
The “walk” being proclaimed is taken from
the Greek verb [peripatousin] and speaks of “how we conduct ourselves.”
This verb is a participle in the present tense (action in progress),
active voice (subject performs action of verb), dative case (indirect
object/instrumental), masculine, 1st person plural and is derived
from [peripateo]. A participle is a word that often ends with
an “ing”
in the English, such as running, eating, or in our case, walking. A participle
not only carries the qualities of an adjective in that it shows case, gender
and number, but has verbal qualities such as tense and voice. This participle is modifying the definite
article [tois], which could be
translated “who” or “the ones.” [Tois] is
still referring to us, who are the recipients of the fulfillment of the
righteous requirement of the law, and [tois] is the
indirect object (dative case) of [peripatousin]
“walking.” Since this participle is
in the active voice, it is telling us that we are the ones who are to
continually (present tense) be performing the action of walking.
By
realizing the magnitude of the gift God has provided in condemning His Son, we
should be moved to desire God’s approval as our loving Father. As His children, God desires for us to
conduct ourselves in a manner that is worthy of His calling. In 1
Peter 1:15, we are commanded to be holy in everything we do, since He who
called us is also holy. This is, of
course, an impossibility to do if we regulate our life from the desires of the
sinful nature (after the flesh). We can only accomplish this mandate if we
allow God the Holy Spirit (after the Spirit) to guide our desires and
actions. First,
through confession of sin (1Jn. 1:9),
and secondly, through the renewing of our minds (Eph. 4:23) by the intake of Bible teaching.
Corrective
and expanded Translation
![]()
Romans
8:4 in order that the righteous requirement of the law
may be fully accomplished in us, the ones walking not after the desires of the
sinful nature, but after the desires of the Holy Spirit.
![]()
Romans 8:5
(KJV) Romans 8:5
For they that are after the
flesh do mind the things of the flesh;
(GNS) Romans 8:5 [gar]
[oi] [ontes] [kata] [sarka] [phronousin] [ta] [tes] [sarxos]
but
they that are after the Spirit the things
of the Spirit.
[de] [oi] [kata] [pneuma] [ta] [tou]
[pneumatos]
Once
again, the Greek conjunction [gar] (verse 2&3) is introducing
an explanation of the distinction between
the walk of the flesh and the walk of the Spirit, which Paul addressed in verse 4.
Even though this is the second word in the Greek text, when
translated into English, it is place at the beginning of the sentence for a
smoother translation. Some translations
of the word [gar] could be seen in such words as “for, indeed, inasmuch as.” After announcing his introduction by the word
[gar],
Paul commences his comparison with those of the flesh, to those of the Spirit
with the words “they that are after the
flesh.”
The
definite article [oi] is used as a pronoun and
could be translated “they, those”
or “the ones.” The reference of the article [oi] is to the unbeliever. Paul makes this distinction in verse 9 when he states that whoever
doesn’t have the Spirit of Christ, does not belong to
Christ (
The action
of the unbeliever is expressed by the verb participle [ontes]
and refers to “one that exists” or “lives.” If we recall
from verse 4, a participle is a word
that usually carries an “ing” ending when in the English; therefore, we could
translate this participle as “living”
or existing.” The tense of
this participle is the present, which indicates a continuous action, they are
continuously living, and this living is an action that is occurring at the same
time as the verb “mind,” living
after the flesh is adjoined with minding after the things of the flesh. [Ontes] is
also in the active voice and this is the voice that tells us that it is the
unbeliever that is producing the action of living. In regards to it’s
adjective qualities, [ontes] is in
the nominative (subject) case, masculine gender and plural. The nominative case points to the unbeliever
as the subject of this particular clause.
The continuous living that these people are producing is “after the flesh.”
The
word “after” is taken from the preposition
[kata], which is governing the accusative case. The two cases that are governed by this
preposition are the genitive (possession or separation) and the accusative
(direct object) case. With the genitive
case, [kata] illustrates downward
vertical motion as in someone jumping down from the roof. With the accusative, as in our present
example, [kata] is implying horizontal
motion and has regards to the conformity of the two things that this motion
connects. [Kata]
is connecting the “living” of the
unbeliever to “the flesh.” Since the living that is in view is
conforming to the “the flesh,” a
better translation of the preposition [kata] could
be rendered “in conformity with”
or “according to.” The
conformity of living that we are to see, is one that is according to the sin
nature that we studied about in verse 3,
it is taken from the Greek noun [sarka], or as
it could be translated in English “sin nature.” The accusative (direct object) case of this
noun indicates that the sin nature is the direct object of the participle [ontes] (living).
The ones that Paul is writing about are living in direct conformity to
the sinful nature. And the conformity of
living to the sinful nature is due to the fact that they “do mind the things of the flesh.”
The modification of the life of an
individual to their sinful nature is a result that originates in the thinking
of that person. Paul expresses this fact
to us with the Greek verb [phronousin],
which refers to “thinking” or “a
setting of one’s mind on something.”
The indicative mood of [phronousin]
indicates a statement of fact or an actual occurrence. The thinking of the things that pertain to
the sinful nature is an actual occurrence that the Apostle is sharing with
us. This thought process that pertains
to the sin nature is one that is continuously transpiring, since [phronousin] is in the present tense. The voice of our verb is the active voice,
which expresses that the subject performs the action (thinking). The subject would be the ones that are living
according to the sinful nature.
To further
understand what is being express in this verse, we have to realize that our
lives are made up of the decisions that we make. Each of the decisions in our lives, whether
they are good or bad, is an influence by our thinking. The thinking of an individual is what truly
makes up that person, Proverbs 23:7
states this in the words, (KJV)”For as
he thinketh in his heart, so is he...”
Our
soul is where our thinking takes place.
The soul is the immaterial part of an individual that is located within
a person’s brain and is comprised of that person’s essence. The essence of a person is made up of
self-consciousness, volition, conscience, emotion and mentality. The dominant or right section of our
mentality is referred to in Scripture as the heart, which is taken from the
Greek word [kardia] in the New Testament,
and the Hebrew word [leb] in the Old
Testament. The [kardia]
is the part of our mind in which we categorically store all the knowledge that
we learn, from our vocabulary to the norms and standards that we live by. As our memory center retains more knowledge,
it slowly develops our frame of reference on all aspects of our lives. The combination of all these factors is what
makes up an individual’s viewpoint, the emotions are
simply designed to act as an appreciating agent to certain aspects of the
viewpoint of a person. Even though the
words [kardia] and [leb] could mean the literal physical heart, when
speaking of the mind, it is used as a metaphor.
In the same way the physical heart circulates blood throughout our body,
likewise, the memory center acts as the pump that circulates precepts
throughout our stream of consciousness.
Like the physical heart is regarded as the nucleus of physical life, so
the right section of our mind is also the nucleus for our mentality. The left section of our mentality is the
staging area for knowledge before it enters our right mental chamber. This section is translated “mind” and is from the Greek word [nous].
Someone
who is living according to their sinful nature will always reflect a human
viewpoint in their mentality. Human
viewpoint is limited to the sphere of this life and is build through what our
mind perceives. Whether it is from
television, books, magazines, movies, music, radio or other people within our
sphere, our minds are constantly being washed with worldly ideas. Since we are creatures of sin, these worldly
ideas are naturally appealing to us because they line up with the desires of
our sinful nature (Gal. 5:19-21). Living in a perpetual state of lust (e.g.
money, power, approbation, sexual, etc.), hatred, jealousy, envy, gossiping,
maligning, pride or selfish ambitions are the norm in this world. An individual without God the Holy Spirit and
biblical inculcation, will most definitely, not be able to countermeasure the
effects of worldly concepts. With a
stream of consciousness saturated with norms and standards that originate from
the sin nature, a person’s mental occupation and life will reflect, what the
Bible calls, “wicked works”(Col.
1:21). An unbeliever only knows a
worldly perspective, since that is all that occupies his stream of consciousness. An unbelieving mind simply draws from what it
has available, and that being, “the
things of the flesh.”
We as
believer, now have the opportunity to live our lives opposite of what the flesh
dictates. We are mandated to live according to God (1Pet. 4:7) and be holy, as He is holy (1Pet. 1:13-16). Unlike the unbeliever, we now have the power of
God the Holy Spirit, as well as God’s written Word to help us overcome the
things of the flesh. We must simply
allow God’s Word to wash out all of our carnal doctrines from our minds and
replace them with God’s doctrines (
Corrective
and expanded translation
![]()
Romans
8:5 For the ones living according to the sin nature have
their thinking set on the things pertaining to the sinful nature; but the ones living
according to the Spirit have their thinking set on the things pertaining to the
Spirit.
![]()
Romans 8:6
(KJV) Romans 8:6
For to be carnally minded is death; but to
be spiritually
(GNS) Romans 8:6 [gar] [tes] [sarkos] [to][phronema] [thanatos]
[de] [tou] [pneumatos]
minded
is life and peace.
[to][phronema] [zoe] [kai] [eirene]
Paul
is continuing his clarification of the dissimilarities between a mind of the
flesh and a mind of the Spirit. The
Apostle is now giving us the consequences that result in a pursuit for one or
the other. The Greek conjunction [gar]
is expressing continuation and could be translated “for” or “since.” Paul is telling us that “since to be carnally minded is death...”
Examining
the word “minded,” we find that it
is taken from the Greek noun [phronema] and
is speaking of “what one has in the mind”or
“a way of thinking.” The noun [phronema]
is used in the nominative case, which is the case of specific indication and it
names the subject of the sentence. In
our case, that subject is the way of thinking that is in reference. As we have discussed in verse 5, the word “carnally”
is from the Greek noun [sarkos] and
is speaking of the sinful nature. [Sarkos] is
used in the genitive case, which is the case of possession or sometimes
separation. This is an instance in which
the genitive of possession of [sarkos] is in
used. The way of thinking, which Paul is
sharing with us, is one that is possessed or controlled by the sin nature. The conformity of one’s thinking to line up
with the desires of the sin nature is an enslavement to the unsaved (Jn. 8:34). Without Christ, an unbeliever is doomed in
their enslavement, first because of their condemnation of death in Adam, and
secondly of their sin nature. We are
born into this slave market of sin the minute we take our first breath. For the unbeliever who has rejected God’s
gift of salvation in His Son Christ Jesus
(1 Th. 5:9), this condemnation of death continues in the lake of fire. A state of torture that will commence as soon
as they're physical death here on earth has ceased (Luke 16:23, Rev. 21:8).
The
“death” in view was translated from
the Greek noun [thanatos],
meaning “death” or “dying.” The word [thanatos]
is a noun that is in the nominative case (subject) and is tied to the carnal
mind we have just covered. The noun form
of [Thanatos] is expressing, not
the action of dying, but the result of death.
The same form of this word is used to describe the result of Adam’s
imputation of sin into all humanity (Rom.
5:12, 1 Cor. 15:21). The result of
having Adam’s original sin imputed into us results in our spiritual death. Consequently, spiritual death triggers a
physical death, which is consummated when we die, this
is the lot that awaits all unbelievers.
That is, unless one accepts the Lord’s saving work of redemption on the
cross. In which case, we would receive
the Lord’s eternal “life” (Rom.6:23)
and “peace” (
The first
benefit that Paul shares with us that pertains to a mind controlled by the
Sprit is “life.” From the Greek, we find that the word comes
from the noun [zoe],
meaning “life” or “living thing.” This is a noun that is also in the nominative
case. [Zoe] is tied to the
mental faculty of the spiritual believer, as death is tight up to the mentality
of the carnal unbeliever. The state of
mind continues to be the forefront issue as the nominative case declares. [Zoe]
is part of the state of mind of the believer, in that it is a result of that
mentality which is controlled by God the Holy Spirit.
The life in
reference is the Eternal life of God Himself, which all believers receive the
moment they believe in the gospel of our Lord Jesus Christ (Jn. 3:15, 6:54, 10:58, Rom. 6:23, 1Jn. 5:11). God’s eternal life, as God Himself, has
always been in existence, having no beginning or no end. Every believer should realize what a great
privilege it is to possess our Heavenly Father’s very own indestructible life
force. And not only do we have the
benefit of God’s eternal life, but also His “peace.”
The word “peace” is taken from the Greek noun [eirene] and pertains to a “state of tranquility” or “harmony.” The
nominative case is applied to this noun.
Paul is introducing the second result of the spiritually minded believer
with the word “peace.” The peace in observance is one that comes as
a result of the believer’s justified position in Christ (Gal.2:15-16). The peace
that we are examining is not a peace with the world, but instead, it is peace
with God. A peace that
has occurred when the Lord’s perfect righteousness reconciled a perfect God
with imperfect man (2 Cor. 5:18). Because of the human sacrifice of Christ
Jesus, God’s holiness has been satisfied and no longer condemns believers to
death because of imperfection. The Lord has bridged that gap by being the
perfection that God demanded before we could be united to His perfect and holy
Being. Because of this fact, there is
now no condemnation against us who are in Christ Jesus (verse 1).
Corrective
and expanded translation
![]()
Romans 8:6 Since the way of thinking of the sinful
nature is spiritual death, but the way of thinking of the Holy Spirit is eternal
life and peace between God.
![]()
Romans
8:7
(KJV) Romans 8:7 Because the carnal mind is
enmity
(GNS) Romans 8:7 [dioti] [tes][sarkos] [to][phronema]
[echthra]
against God: for it is not
subject to the law
[eis] [theon] [gar] [ouk] [hupotassetai] [to] [nomo]
of God, neither indeed can be.
[tou][theou] [oude] [gar] [dunatai]
To further
assert why a sinful mind leads to death, our author continues with the Greek
subordinate conjunction [dioti] meaning, “because,
therefore.” Paul uses the conjunction [dioti] to connect the main clause of verse 6 with the subordinate clause of verse 7. The statement of
this verse is depended on the statement that Paul has shared with us in verse 6. [Dioti] is introducing an inferential
statement. An inferential clause is a conclusion of
facts that have previously been stated, in this case, the fact that the way of
thinking of the sinful nature is death.
The mind controlled by the sinful nature is death, and the reason for
this occurrence is that “the carnal mind
is enmity against God.”
Upon
observation of the word “enmity,” we
find that it is translated from the Greek noun [echthra]
which connotes “hostility” or
“hatred as one would have toward an
enemy.” The noun [echthra] is also in the nominative case, which as we
should know by now, is the case that points to this noun as the subject of the
clause. The same form of this word is
found in James 4:4, were we are told
that friendship for the world is hostility towards God. This deep-rooted hatred
is from a carnal mind or way of thinking (verse
6) which has all it’s desires limited to this
world. These desires are in complete
opposition to the desires of God, who is the target of this hostility. That God is the target is seen in the
preposition [eis], meaning “against.” The preposition speaks of motion directed at
an object with the purpose of reaching that object. It is also in the accusative case. The accusative case limits the action of the
verb to a direct object. The direct object is God and the motion that is being
direct at Him is the hatred that originates in the carnal mind.
The carnal
mindset is one that follows the same self-seeking pattern that originally
separated Adam and Eve from God. The
same rebellious thinking of our original human parents is what continues to
separate the unbeliever and God. When a
person does not abide to a particular standard, it is because they do not think
it to be important enough to do so.
Their subjection is to the law of the sin nature; therefore, their
mentality “is not subject to the law of
God.”
The Greek verb that is translated “subject” is [hupotassetai]
meaning, “to be under the authority of, submit to” or “obey.” The verb [hupotassetai]
has the connotation of a military term as a soldier subjecting himself to the
orders of his superiors. In examining
this verb, we find that it is in the indicative mood, which is the mood that
asserts something with certainty. It is
a definite result that the carnal mind does not put itself under the authority
of the commanding orders of God. [Hupotassetai] is also in the present tense. The present tense is explaining that this
lack of subjection is a continuing present state. Whenever today is today without
regards to the past or to the future.
The state of the unbeliever is one of continued insubordination to the
Lord, one in which they are locked into.
A state that is without an escape unless the Lord’s saving work is
allowed to set them free. The next thing
to observe is that the verb [hupotassetai]
is in the passive voice. The passive
voice is explaining that the subject, which is the carnal mind, is receiving
the action or being acted upon by the verb [hupotassetai]. The carnal thinking of the unbeliever is not
under the authority of the law of God, but under the authority of the law of
the sin nature (verse 2). It is passively being directed by the
yearnings of the carnal nature. This is
the reason why the unbeliever is unable to be subjected to the law of God, as
seen in the words “neither indeed can
be.”
When a
person desires something above the Lord, they will base their values in life
according to those desires. We are told
that such a person makes those desires their god in Philippians 3:19. The word
that is translated “belly” in Philippians 3:19 is the word that is a
reference to the location of the carnal affections. The Lord tells us that we cannot serve two
master in Matthew 6:24, we will love
one and hate the other. When we hold to
our carnal affections as our god, we end up despising God. As long as a person clings on to their carnal
master, they will be unable to submit to the Lord’s righteous statutes that
make up His precious Word.
Corrective
and expanded translation
![]()
Romans
8:7 therefore, the carnal way of thinking has a
deep-rooted hatred directed toward God. For it is in a continual state of
insubordination to the law of God, neither is it able to, since it is already
under subjection to the law of the flesh.
![]()
Romans
8:8
(KJV) Romans 8:8 So then they that are in the flesh cannot
(GNS) Romans 8:8 [de]
[oi] [ontes] [en] [sarxi] [dunantai]
please
God.
[aresai] [theo]
Due to the submission
of the unbeliever to their carnal nature, it is impossible for them to please
God. Paul expresses this consequence
beginning with the words “So then,” which
is a translation of the Greek
conjunction [de]. The conjunction [de]
is connecting this consequence of not being able to please God with the action
that caused it, that action being the hostility and insubordination of the
carnal mind which was stated in verse 7. Other translations for this word could be “moreover, yet, also.”
The next
word is the definite article [oi], and
being in the nominative case, expresses the subject of the sentence, which is still the unbelievers of verse 7. Being in the plural
form, [oi] could be translated “they” or “the ones.” We are told
that the ones that are in reference in this verse are they “that are in the flesh.”
On
examining the words “that are in the
flesh,” we first see the verb participle [ontes],
which means “be, stay, exist, remain.” Once again,
we must remember that a participle is considered a verbal adjective in that it
has the nature of both a verb and an adjective, it usually has an “ing” ending
in English and could be translated “existing”
or “remaining.” From its verbal nature, the participle
explains the action of the verb and shows tense and voice. [Ontes] is in
the present tense, indicating a continual action in progress during actual
time. As to the voice of [ontes], it is in the active voice, indicating that the
unbelievers are the ones that are actively doing the action. As an adjective, [ontes]
reflects case, gender and number. In the
participle in view, we see that it is in the nominative case. The nominative is the same case that
expresses the subject of the sentence, that subject being the unbelievers that
were referred to with the article [oi]. The gender of this participle is the
masculine and the number is the plural. [Ontes] is modifying the subject of this sentence by
stating that the unbelievers (subject) in view, are continually (present tense) “remaining” or “existing” in the flesh.
Let us now
continue with the words “in the flesh.” The word “in”
is translated from the preposition [en] signifying a “position within a set of boundaries”
or “residing within the sphere of” (v. 1). The preposition [en] is being used with
the Greek noun [sarki], which is a reference to the “human
sinful nature,” or as it is referred to in the King James, “the flesh.” [Sarki]
is in the dative case, which is the case for an indirect object. The sin nature is the indirect object that
contributes to the unbeliever not pleasing God.
The unbelievers who cannot please God are in this predicament due to the
fact that they are continually existing within the
boundaries of the control of their carnal sinful nature. Due to their continued enslavement to the
flesh, it is cause for God’s holiness to reject them, since He cannot have
fellowship with anyone that is not as righteous as He is. In Isaiah
64:6 we are told that the Lord considers our righteousness as filthy rags,
this is a reference to a woman’s menstrual rag.
This should be a sobering thought for anyone who may contemplate on
standing before God’s Holiness on his or her own imperfect righteousness. Only the Lord Jesus Christ could ever claim
perfect righteousness, and so He was the only one that could be a substitute
for us to appease God’s Holiness.
The
unbelievers that possess imperfect righteousness due to their continual
existence within the sphere of the flesh, “can not please God.” The word “can”
is translated from the Greek verb [dunantai],
from [dunamai], meaning “be able, be capable of, have power to.”
[Dunantai] is used with the particle negative [ou] meaning “no,
not.” [Dunantai]
is in the indicative mood, which is the mood that expresses a statement of
fact. We are told that it is a certainty
that the unbeliever is not [ou] capable [dunantai] of pleasing God. The present tense of [dunantai]
also indicates that the incapability of the unbeliever to please God is a
continual action occurring whenever now is now.
When the present tense is used with the indicative mood, it expresses
the action as taking place at the present time.
The inability of unbelievers to please God is always going on. [Dunantai] is
also a deponent verb. A deponent verb is
one that is translated so that it reflects an active voice in the English, but
in actuality is in the passive or middle voice form, depending on the context
in which it is used. In our case in
point, [dunantai] is in the middle
voice. The middle voice shows the
subject performing the action of the verb on itself and is affected from the
action of the verb. The action of the
unbeliever or lack of, is one that is attributed to
them because they are the ones that choose to reject the Gospel of our Lord
Jesus Christ from their own freewill.
The result of their rejection is not being born-again spiritually. The result of our spiritual birth enables us
to posses God’s indwelling Holy Spirit, for it is He who enables us to overcome
our sinful human nature. Without God the
Holy Spirit, we are doomed to be a slave to the controlling power of the sinful
human nature that indwells every cell structure of our body (v.3).
The affect of this incapability of the unbeliever is the inability to
appease God, or as the King James states, to “please God.”
The word “please” is translated from the Greek
verb [aresai], from [aresko], meaning “to
please” or “to be acceptable.” [Aresai] is a verb
that is in the aorist, active infinitive.
The aorist tense describes the action as being punctiliar,
the concept of the verb is considered without regard to past, present, or
future time. The emphasis is on the
action as a whole. The active voice attributes
the action to the subject, which in this case would be the unbeliever. When an infinitive is translated to English,
it usually has a “to” attached to
it. The infinitive names the action
without limitations of person or number; hence, the name infinitive. In other words, an infinitive is not limited
to one particular single person, but to all those who are unbelievers. All the attempted actions of the unbeliever
to come to a state of acceptability before the Lord under the power of the their flesh, will be of no avail. Since only born-again believers are the
recipients of God the Holy Spirit (2
Cor. 5:5,
The Bible
states in Hebrews 11:6 that without
faith it is impossible to please God. In
Hebrews 11:1 we are told that faith
is being sure of what we hope for and having an absolute certainty of what we
do not see. Before an unbeliever can
please God, they must accept the fact that God’s holiness will only be satisfied
with perfect righteousness. The Lord
Jesus Christ died for all sins and provides the perfect righteousness and
penalty for sin that God’s justice and righteousness (His holiness)
demands. The Lord Christ Jesus
accomplished this work as a substitute for all of us unrighteous sinners who
have come short of God’s glory (Rom.
3:23). This perfect righteousness only comes through faith in Jesus Christ
to all that believe it (Rom. 3:22, 5:1). Those who believe this phenomenal biblical
truth will be credited the free gift of salvation and the privilege of being in
union with God (Eph. 2:8-10, Jn.
17:20-23). Of course, the unbelievers are those who reject this good news
and instead decide to stand before God’s holiness on their own imperfect
righteousness, which will never even come close to matching what God
demands. The sin of rejecting the Lord
is the one sin that the Holy Spirit convicts the world of, and is the basis for
the unbeliever’s condemnation (Jn.
3:18,16:9). Since God’s holiness is
only pleased with His own perfect righteousness, He must reject any other
righteousness that comes short of His and must condemn all unbelievers to the
lake of fire (Rev. 20:15).
This should be a sobering thought to all who reject God’s free gift of
salvation and decide to stand on their own self-righteous and arrogant merits
in order to please God (James 4:6; 1 Pet. 5:5; Proverbs 3:34).
Corrective and expanded translation
![]()
Romans
8:8 Moreover, the ones continually existing within the
sphere of their human sinful nature do not have the power to be acceptable to
God.
![]()
Romans 8:9
(KJV) Romans
8:9 But ye are
not in the flesh, but in
the Spirit,
(GNS)Romans
8:9 [de] [humeis][este][ouk][en] [sarxi] [alla] [en] [pneumati]
if so be
that the Spirit of God
dwell in you.
Now if any man have not
[eiper]
[pneuma] [theou] [oikei] [en] [humin]
[de] [ei] [tis] [ekei][ouk]
the Spirit of Christ, he is
none of his.
[Pneuma] [Christou] [houtos][estin] [ouk] [autou]
After
expressing the continued state of sin of the unbeliever, which prohibits them
from ever pleasing God, Paul now focuses on the believer, which is the contrast
to the unbeliever of verse 8. He begins his focus with the words “But ye.”
The
words “But ye” are a translation
from the Greek superordinating conjunction [de] and the pronoun [humeis]. Unlike a coordinating conjunction, which
connects thoughts that are on balance with one another, or a subordinating
conjunction, which connects a dependent thought with the main thought, the superordinating conjunction is different. The superordinating
conjunction joins an inferior thought with a superior thought.
[De] is introducing the contrast between the deficient state of the unbeliever of verse 8, to that of the considerable supreme state of the believer
of our present verse. A better
translation of [de] could be “on the other hand” or “however.”
When [de] is combined
with the nominative noun pronoun [humeis], which is the word “ye” or “you,” it
should read “you on the other hand”
or “you however.” As we have already seen, the nominative case
of the pronoun [humeis]
indicates that it is the subject in view. Since Greek verbs usually carry an
ending indicating the person, Paul’s use of [humeis] independently is for
emphasis. Paul uses the pronoun [humeis] to
highlight that we, as believers, “are
not in the flesh” in comparison to the unbelievers which he has previously
addressed in verse 8. After stating the inferior position of the
unbeliever in their constant state of sin and inability to be acceptable before
God, Paul introduces the flip side to this dilemma. Paul is now saying that we, on the other hand, because of our
superior position in Christ are not in the flesh, in contrast to the state of
depravity of the unbeliever, who is always under the control of their sinful
human nature and is completely unacceptable to God.
Due to our
new exalted position as believers in the Lord Jesus Christ, we are no longer in
a state of continual sin as Paul states with the words “are not in the flesh.” The
words “are not” come from the Greek
verb [este] translated “are,” from [eimi] meaning “to
be,” and the negative particle [ouk] translated
“not.” The verb [este]
is in the indicative mood, which is the mood indicating a statement of
fact. [Este] is also in the present tense, indicating a continual action
occurring in actual time. The voice of
this verb is the active voice, stipulating that the subject is producing the
action. The verb is also in the second
person, which indicates the person being spoken to,
and it is in the plural form. The
negative [ouk]
is negating, as a statement of fact (indicative mood), that the believer does not continually (present
tense) produce the action (active voice) of residing within the controlling
boundaries of their sinful nature, as those unbelievers of verse 8. Instead, Paul tells
us that, unlike the unbeliever, we reside within the controlling boundaries of
God the Holy Spirit.
Before one
can be within the controlling sphere of the Holy Spirit, there is a condition
that has to occur, this is seen with the subordinating
conjunction [eiper],
which is a conditional particle that could be translated “if indeed” or “if
after all.” [Eiper]
is introducing the condition that must exist before the believer can be
within the sphere of the governing power of the Spirit, and that condition is
that the Spirit of God must dwell in us, as seen in the words “the Spirit of God dwell in you.”
One
of the assets that a Believer has
the privilege of receiving at the moment of salvation is the indwelling Spirit
of God (Acts 2:38). The word “indwell”
is translated from the Greek verb [oikei], from [oikeo], meaning “live,
reside in.” The verb [oikei] is in
the indicative mood signifying a definite statement of fact from the writer's
viewpoint. Also, the tense of this verb
is the present tense, which denotes the action takes place at the present time. The Greek also indicates that [oikei] is in
the active voice, which expresses that the subject is performing the action of
this verb. In this case, the subject
that’s producing the action (active voice) of residing is God the Holy Spirit,
Paul proclaims this as a resounding fact (indicative mood) which is perpetually
happening in actual present time (present tense). The connotation of this verb is that God the
Holy Spirit inhabits the believer's body as His permanent home.
Today, the
body of every church age believer is the
Unlike the
Old testament, every church age believer is now indwelled by God the Holy
Spirit, and it is the Holy Spirit that provides a temple in our bodies for the
indwelling of the glory of Jesus Christ and God the Father as well (Jn. 17:20-23). Since church age believers are indwelled
by the three members of the Godhead, it is impossible for a believer to be
demon possessed. The possibility of
demon influence through satanic doctrines is another story (1 Tim. 4:1). Even though
the indwelling of the Holy Spirit is a permanent ministry, He only controls our
souls while we are under the filling of the Holy Spirit (Eph. 5:18). The filling of
the Spirit is a temporary ministry and is dependent on the confession of sin in
our lives through 1 John 1:9. As we expose ourselves to sound biblical
teaching, God’s Word renews our humanistic concepts to line up with His divine
concepts (
Paul
continues with another conditional phrase with the words, “Now if any man have not the Spirit of Christ,
he is none of his.” The first word
is, once again, the superordinating conjunction [de], translated “now.” [De] is used to
display the contrast of the believers with the Spirit, to the unbelievers
without the Spirit. Then comes the
conditional conjunction [ei], which is translated “if” and marks a first class condition. The first class condition assumes that the
premise of the sentence is true and lists the outcome of this premise. In other words, Paul is saying that if a man does
not have the Spirit of Christ, and for the sake of this point let’s assume that
it is true, the outcome will result in him not belonging to Christ. A first class condition is marked because the
verb [echei],
translated “have,” is in the
indicative mood (presents certainty), and is negated by the Greek negative
particle [ouk],
translated “not.”
Another
ministry of the Holy Spirit when we believe is that He seals us (Eph. 1:13). In the ancient world, the use of a seal
was equivalent to a signature, and that signature represented a guarantee from
the person who it was from. A seal
usually consisted of a signet ring worn on the finger (Jer. 22:24) or a cylinder which hung around the neck on a cord (Gen. 38:18). The seal normally was engraved with the
person’s name (Ex. 28:11) or their
distinguishing design, and sometime with both.
The seal’s raised or recessed symbol or signature was used to engrave
theirs mark on wax or moist clay. When
an individual signed a contract by using a seal, they were guaranteeing their
future fulfillment of their part of the contract. A seal also served as proof of identity,
ownership, as well as authentication of orders, laws or policies of kings and
governing rulers.
The
significance of the use of a seal in the antiquated world is important because
the Lord has used this word in reference to church age believers. The Lord has put His seal on the believer
with the Holy Spirit in order to show that He owns us and we are now part of
Him. This seal is His signature
guarantee that we are saved and possess His very own eternal life, along with
many other advantages (2 Cor. 1:21-22,
Eph. 1:13-14, 4:30). Some of the
advantages of the believer is the Baptism of the Spirit in which we are set
apart into union with Jesus Christ (
Corrective
and expanded translation
![]()
Romans 8:9
You on the other hand, are not continually residing within the controlling boundaries
of your sinful human nature, but under the control of the Spirit, if indeed,
the Holy Spirit makes His permanent home within you. Now, if anyone does not
have the Spirit of Christ, they are not his possession.
![]()
To be
Continued